Don't miss what Paula brings us today, a kind of chant typical of when in the village the pig killing took place. Thank you Paula,
No te pierdas lo que nos trae hoy Paula, una especie de cantinela típica de los días de matanza. Gracias Paula
Me han contado mis abuelos que antes, en el pueblo, no había parques y
por eso en los días de matanzas les hacían a los niños un columpio con
una soga colgada de una viga y un saco, en las cuadras del cochino y
les cantaban una canción que se llamaba Marcelino pan y vino. Había un
Marcelino corto y otro largo, yo voy a escribir el largo:
Marcelino fue a por vino, rompió el jarro en el camino
y su amo le azotó con correas de limón,el limón era de bronce.
Muerto le llevan en “ca” tía Conce. ¿Qué tía Conce?
La de tía Nicolasa, la que vende masa.
La gallina papona pone huevos, se amontonan.
Pone uno, pone dos pone trés, pone cuatro, pone cinco,
pone seis, pone siete y pone ocho. Guarda ese bizcocho.
Detrás de una esquina parió una gallina con veinte huevos,
todos salieron buenos menos que uno,
vino la comadre, los echó en vinagre, vino el patatón
a peón, a peón. ¿Dónde estás? En tablailla
¿Qué has comido? Pajarilla.
¿Te supo bien? Como la miel.
¿Te supo mal? Como la sal.
¿Cúanto pesas? Cien artesas.
¿Cúanto vales? Cien reales.
Quítate “pa” “lla” que ni lo pesas ni lo vales.
Esta es la chiquinina, esta es la mediana
y esta es la grandotona, tona
que me dio mi compadre, padre y padre.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
EXPRESS YOURSELF